٤- عَلَامَاتُ الْإِعْرَابِ
4- 语法标志
يُحَدِّدُ النُّحَاةُ الْكَلِمَةَ الْمُعْرَبَةَ بِأَنَّهَا الِاسْمُ الْمُتَمَكِّنُ وَالْفِعْلُ الْمُضَارِعُ غَيْرُ الْمُتَّصِلِ بِنُونِ التَّوْكِيدِ أَوْ نُونِ النِّسْوَةِ.
语法学家将变尾的单词定义为:独立名词( الاسم المتمكن )以及未连接强调的( نون )或阴性( نون )的现在式动词。
وَالِاسْمُ - كَمَا تَعْلَمُ - يَنْقَسِمُ قِسْمَيْنِ: اسْمٌ مُتَمَكِّنٌ، وَاسْمٌ غَيْرُ مُتَمَكِّنٍ. أَمَّا الِاسْمُ الْمُتَمَكِّنُ فَهُوَ الَّذِي لَا يَخْتَلِطُ بِحَرْفٍ، وَهُوَ الَّذِي إِذَا نَطَقْتَهُ جَلَبَ إِلَىٰ ذِهْنِكَ عَلَى الْفَوْرِ صُورَةَ الشَّيْءِ الَّذِي يَدُلُّ عَلَيْهِ دُونَ الْتِبَاسِهِ بِحَرْفٍ؛ فَأَنْتَ حِينَ تَقُولُ: (رَجُلٌ - كِتَابٌ - شَجَرَةٌ) فَإِنَّ كُلَّ كَلِمَةٍ مِنْهَا لَا تُشْبِهُ الْفِعْلَ وَلَا الْحَرْفَ بِأَيِّ وَجْهٍ مِنْ وُجُوهِ الشَّبَهِ، وَبِخَاصَّةٍ فِي بِنْيَتِهَا. وَهَذَا النَّوْعُ مِنَ الْأَسْمَاءِ هُوَ الِاسْمُ الْمُعْرَبُ، وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهَا يُسَمَّىٰ اسْمًا مُتَمَكِّنًا.
正如你所知,名词分为两类:独立名词和非独立名词。所谓独立名词,是指不会与虚词混淆的名词。当你读出这个词时,它会立即在你脑海中呈现出其所指事物的形象,而不会与任何虚词相混淆;例如你说( شَجَرَةٌ - كِتَابٌ - رَجُلٌ )时,这些词在任何方面,尤其是结构上,都不像动词或虚词。这种类型的名词就是变尾的名词,其中每一个都被称为“独立名词”。
فَالْمُعْرَبَاتُ - إِذَنْ - هِيَ:
因此,变尾的单词有:
١- الِاسْمُ الْمُتَمَكِّنُ.
1- 独立名词。
٢- الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ غَيْرُ الْمُتَّصِلِ بِنُونِ التَّوْكِيدِ أَوْ بِنُونِ النِّسْوَةِ.
2- 未连接强调的 نون 或阴性的 نون 的现在时动词。
وَلِلْإِعْرَابِ حَالَاتٌ أَرْبَعٌ، لِكُلٍّ مِنْهَا عَلَامَةٌ خَاصَّةٌ، وَهِيَ:
语法分析有四种状态,每种都有其特定的标志,它们是:
١- الرَّفْعُ وَعَلَامَتُهُ الضَّمَّةُ.
1- 主格,其标志是合口符。
٢- النَّصْبُ وَعَلَامَتُهُ الْفَتْحَةُ.
2- 宾格,其标志是开口符。
٣- الْجَرُّ وَعَلَامَتُهُ الْكَسْرَةُ.
3- 属格,其标志是齐齿符。
٤- الْجَزْمُ وَعَلَامَتُهُ السُّكُونُ.
4- 切格,其标志是静符。
وَهَذِهِ الْعَلَامَاتُ هِيَ الَّتِي تُعْرَفُ بِالْإِعْرَابِ بِالْحَرَكَاتِ.
这些标志被称为“以元音符号进行的语法分析”。
وَلِنَتَدَرَّبِ الْآنَ عَلَى أَمْثِلَةٍ لِكُلِّ حَالَةٍ:
现在,我们来针对每种情况进行练习:
١- يَقْرَأُ مُحَمَّدٌ كِتَابًا.
1- 穆罕默德正在读一本书。
يَقْرَأُ: فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوعٌ بِالضَّمَّةِ الظَّاهِرَةِ.
يَقْرَأُ:一个现在式动词,以明显的合口符表示主格。
مُحَمَّدٌ: فَاعِلٌ مَرْفُوعٌ بِالضَّمَّةِ الظَّاهِرَةِ.
مُحَمَّدٌ:主语,以明显的合口符表示主格。
كِتَابًا: مَفْعُولٌ بِهِ مَنْصُوبٌ بِالْفَتْحَةِ الظَّاهِرَةِ.
كِتَابًا:宾语,以明显的开口符表示宾格。
٢- يَقْرَأُ مُحَمَّدٌ فِي الْبَيْتِ كِتَابَ النَّحْوِ.
2- 穆罕默德在家中读语法书。
فِي: حَرْفُ جَرٍّ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ لَا مَحَلَّ لَهُ مِنَ الْإِعْرَابِ.
فِي:介词,定尾于静符,无语法地位。
الْبَيْتِ: اسْمٌ مَجْرُورٌ بِ(فِي) وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الْكَسْرَةُ الظَّاهِرَةُ.
الْبَيْتِ:介词 فِي 的受词,以明显的齐齿符表示属格。
كِتَابَ: مَفْعُولٌ بِهِ مَنْصُوبٌ بِالْفَتْحَةِ، وَهُوَ مُضَافٌ.
كِتَابَ:宾语,以开口符表示宾格,它是正偏组合的正次。
النَّحْوِ: مُضَافٌ إِلَيْهِ مَجْرُورٌ بِالْكَسْرَةِ الظَّاهِرَةِ.
النَّحْوِ:正偏组合的偏次,以明显的齐齿符表示属格。
وَأَنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ جَمْعَ الْمُؤَنَّثِ السَّالِمَ يُنْصَبُ بِالْكَسْرَةِ نِيَابَةً عَنِ الْفَتْحَةِ، وَأَنَّ الْمَمْنُوعَ مِنَ الصَّرْفِ يُجَرُّ بِالْفَتْحَةِ نِيَابَةً عَنِ الْكَسْرَةِ، فَنَقُولُ:
你知道,“健全阴性复数”在宾格时以齐齿符代替开口符,而半变尾的单词在属格时以开口符代替齐齿符。因此,我们可以说:
- رَأَيْتُ شَجَرَاتٍ مُثْمِرَةً فِي أَمَاكِنَ كَثِيرَةٍ.
我在很多地方看到了许多结果实的树木。
شَجَرَاتٍ: مَفْعُولٌ بِهِ مَنْصُوبٌ بِالْكَسْرَةِ نِيَابَةً عَنِ الْفَتْحَةِ؛ لِأَنَّهُ جَمْعُ مُؤَنَّثٍ سَالِمٌ.
شَجَرَاتٍ:宾语,以齐齿符表示宾格(代替开口符),因为它是“健全阴性复数”。
مُثْمِرَةً: صِفَةٌ مَنْصُوبَةٌ بِالْفَتْحَةِ الظَّاهِرَةِ.
مُثْمِرَةً:定语,以明显的开口符表示宾格。
فِي: حَرْفُ جَرٍّ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ لَا مَحَلَّ لَهُ مِنَ الْإِعْرَابِ.
فِي:介词,定尾于静符,无语法地位。
أَمَاكِنَ: اِسْمٌ مَجْرُورٌ بِ(فِي) وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الْفَتْحَةُ نِيَابَةً عَنِ الْكَسْرَةِ؛ لِأَنَّهُ مَمْنُوعٌ مِنَ الصَّرْفِ.
أَمَاكِنَ:介词 فِي 的受词,以开口符表示属格,代替齐齿符,因为它是半变尾的单词。
كَثِيرَةٍ: صِفَةٌ مَجْرُورَةٌ بِالْكَسْرَةِ الظَّاهِرَةِ.
كَثِيرَةٍ:定语,以明显的齐齿符表示属格。
أَنْتَ تَرَى أَنَّنَا أَعْرَبْنَا الصِّفَةَ حَسَبَ أَصْلِ الْمَوْصُوفِ، فَكَلِمَةُ (مُثْمِرَةً) صِفَةٌ لِكَلِمَةِ (شَجَرَاتٍ) وَهِيَ مَنْصُوبَةٌ، وَالْأَصْلُ فِي النَّصْبِ هُوَ الْفَتْحَةُ، أَمَّا الْكَسْرَةُ فَقَدْ جَاءَتْ لِسَبَبٍ عَارِضٍ وَهُوَ كَوْنُ الْكَلِمَةِ جَمْعَ مُؤَنَّثٍ سَالِمٍ، وَكَذَلِكَ الْحَالُ فِي الصِّفَةِ الثَّانِيَةِ وَمَوْصُوفِهَا: (أَمَاكِنَ كَثِيرَةٍ).
你会看到,我们是根据“被修饰词”的规则来分析“定语”的。مُثْمِرَةً 是 شَجَرَاتٍ 的定语,而 شَجَرَاتٍ 是宾格,宾格的常规标记是开口符,这里的开口符是因为 شَجَرَاتٍ 是健全阴性复数这一特殊情况而出现的。同样,对于第二个定语及其被修饰词 أَمَاكِنَ كَثِيرَةٍ 也是如此处理。
وَهُنَاكَ عَلَامَاتٌ أُخْرَى غَيْرُ هَذِهِ الْحَرَكَاتِ وَهِيَ الَّتِي نُسَمِّيهَا الْإِعْرَابَ بِالْحُرُوفِ، وَهِيَ الْأَلِفُ وَالْوَاوُ وَالْيَاءُ وَالنُّونُ.
除了这些元音符号外,还有其他的变尾标记,我们称之为“以字母进行的变尾”,即:ا - و - ي - ن 。
- فَالْمُثَنَّى: يُرْفَعُ بِالْأَلِفِ وَيُنْصَبُ وَيُجَرُّ بِالْيَاءِ.
双数词:以 ا 表示主格,以 ي 表示宾格和属格。
- وَجَمْعُ الْمُذَكَّرِ السَّالِمُ: يُرْفَعُ بِالْوَاوِ وَيُنْصَبُ وَيُجَرُّ بِالْيَاءِ.
健全阳性复数:以 و 表示主格,以 ي 表示宾格和属格。
- وَالْأَسْمَاءُ السِّتَّةُ: تُرْفَعُ بِالْوَاوِ وَتُنْصَبُ بِالْأَلِفِ وَتُجَرُّ بِالْيَاءِ.
六个特定名词:以 و 表示主格,以 ا 表示宾格,以 ي 表示属格。
- وَالْأَفْعَالُ الْخَمْسَةُ: تُرْفَعُ بِثُبُوتِ النُّونِ وَتُنْصَبُ وَتُجْزَمُ بِحَذْفِهَا.
五个特殊动词:以保留 ن 表示主格,以删除 ن 表示宾格和切格。
أَمْثِلَةٌ:
例子:
١- يَقْرَأُ الطَّالِبَانِ كِتَابَيْنِ.
1- 两个学生正在读两本书。
الطَّالِبَانِ: فَاعِلٌ مَرْفُوعٌ بِالْأَلِفِ؛ لِأَنَّهُ مُثَنًّى.
الطَّالِبَانِ:主语,以 ا 表示主格,因为它是双数。
كِتَابَيْنِ: مَفْعُولٌ بِهِ مَنْصُوبٌ بِالْيَاءِ؛ لِأَنَّهُ مُثَنًّى.
كِتَابَيْنِ:宾语,以 ي 表示宾格,因为它是双数。
٢- الْمُحْتَاجُونَ يَطْلُبُونَ الْعَوْنَ مِنَ الْقَادِرِينَ.
2- 需要帮助的人们向有能力的人寻求援助。
الْمُحْتَاجُونَ: مُبْتَدَأٌ مَرْفُوعٌ بِالْوَاوِ؛ لِأَنَّهُ جَمْعُ مُذَكَّرٍ سَالِمٌ.
الْمُحْتَاجُونَ:起语,以 و 表示主格,因为它是健全阳性复数。
يَطْلُبُونَ: فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوعٌ بِثُبُوتِ النُّونِ؛ لِأَنَّهُ مِنَ الْأَفْعَالِ الْخَمْسَةِ، وَالْوَاوُ فَاعِلٌ (وَالْجُمْلَةُ خَبَرُ الْمُبْتَدَإِ).
يَطْلُبُونَ:现在式动词,因保留 ن 而表示主格,属于五个特殊动词之一;其中的 و 是主语。“整个句子是起语的述语”。
الْقَادِرِينَ: اسْمٌ مَجْرُورٌ بِ(مِنْ) وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الْيَاءُ؛ لِأَنَّهُ جَمْعُ مُذَكَّرٍ سَالِمٌ.
الْقَادِرِينَ:介词 مِنْ 的受词,以 ي 表示属格,因为它是健全阳性复数。
٣- صَارَ أَبُوهُ ذَا مَالٍ وَفِيرٍ.
3- 他的父亲成了一个拥有丰厚财富的人。
أَبُوهُ: اسْمُ (صَارَ) مَرْفُوعٌ بِالْوَاوِ، لِأَنَّهُ مِنَ الْأَسْمَاءِ السِّتَّةِ، وَهُوَ مُضَافٌ، وَالْهَاءُ ضَمِيرٌ مَبْنِيٌّ عَلَى الضَّمِّ فِي مَحَلِّ جَرٍّ مُضَافٌ إِلَيْهِ.
أَبُوهُ:是 صار 的名词,以 و 表示主格,因为它属于六个特定名词之一。它是正偏组合的正次,其中的 ه 是代词,定尾于合口,处于属格地位,正偏组合的偏次。
ذَا مَالٍ: (ذَا) خَبَرُ (صَارَ) مَنْصُوبٌ بِالْأَلِفِ لِأَنَّهُ مِنَ الْأَسْمَاءِ السِّتَّةِ، وَهُوَ مُضَافٌ، وَ(مَالٍ) مُضَافٌ إِلَيْهِ مَجْرُورٌ بِالْكَسْرَةِ.
ذَا مَالٍ: 中的 ذا 是 صار 的述语,以 ا 表示宾格,因为它属于六个特定名词之一。它是正偏组合的正次, مالٍ 是正偏组合的偏次,以齐齿符表示属格。
٤- {فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا وَلَن تَفْعَلُوا}. [ البقرة : ٢٤ ]
4- {如果你们不这样做,也绝不会这样做}
لَمْ: حَرْفُ جَزْمٍ وَنَفْيٍ وَقَلْبٍ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ لَا مَحَلَّ لَهُ مِنَ الْإِعْرَابِ.
لَمْ:一个表示切格、否定和改变的虚词,定尾于静符,无语法地位。
تَفْعَلُوا: فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُومٌ بِ(لَمْ) وَعَلَامَةُ جَزْمِهِ حَذْفُ النُّونِ، وَالْوَاوُ ضَمِيرٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ فَاعِلٌ.
تَفْعَلُوا:现在式动词,因 لَمْ 变为切格,其切格标记是删除 ن ;其中的 و 是代词,定尾于静符,在语法上作主语。
وَالْوَاوُ: حَرْفُ عَطْفٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ لَا مَحَلَّ لَهُ مِنَ الْإِعْرَابِ.
وَالْوَاوُ:连接虚词,定位于开口,无语法地位。
لَنْ: حَرْفُ نَصْبٍ وَنَفْيٍ وَاسْتِقْبَالٍ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ لَا مَحَلَّ لَهُ مِنَ الْإِعْرَابِ.
لَنْ:一个表示否定将来时的虚词,定尾于静符,无语法地位。
تَفْعَلُوا: فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوبٌ بِ(لَنْ) وَعَلَامَةُ نَصْبِهِ حَذْفُ النُّونِ، وَالْوَاوُ ضَمِيرٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ فَاعِلٌ.
تَفْعَلُوا:现在式动词,因 لَنْ 变为宾格,其宾格标记是删除 ن ;其中的 و 是代词,定尾于静符,在语法上作主语。
الْأَفْعَالُ الْمُعْتَلَّةُ تُجْزَمُ بِحَذْفِ حَرْفِ الْعِلَّةِ.
“缺尾动词”通过删除“柔母”来表示切格。
٥- {وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا}. [ الإسراء : ٣٧ ]
5- {不要洋洋得意地在地上行走。}
لَا: حَرْفُ نَهْيٍ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ لَا مَحَلَّ لَهُ مِنَ الْإِعْرَابِ.
لَا:禁止虚词,定尾于静符,无语法地位。
تَمْشِ: فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُومٌ بِ(لَا) وَعَلَامَةُ جَزْمِهِ حَذْفُ حَرْفِ الْعِلَّةِ، وَالْفَاعِلُ ضَمِيرٌ مُسْتَتِرٌ وُجُوبًا تَقْدِيرُهُ: (أَنْتَ).
تَمْشِ:现在式动词,因 لَا 变为切格,其切格标记是删除缺陷字母(这里的 ي 是缺陷字母)。主语是一个省略的代词,必须补充为“你”。
تَنْبِيهَاتٌ
提醒
جَمْعُ الْمُذَكَّرِ السَّالِمُ مُصْطَلَحٌ يُطْلَقُ عَلَى الْجَمْعِ بِشُرُوطٍ:
“健全阳性复数”,需要符合以下条件:
١- أَنْ يَكُونَ لَهُ مُفْرَدٌ.
1- 它必须有单数形式。
٢- أَنْ يَكُونَ الْمُفْرَدُ مُذَكَّرًا.
2- 其单数形式必须是阳性。
٣- أَنْ يَدُلَّ عَلَى عَاقِلٍ.
3- 它必须指代有理智的生命。
٤- أَنْ يَسْلَمَ هَذَا الْمُفْرَدُ عِنْدَ الْجَمْعِ.
4- 在构成复数时,其单数形式的词形必须保持不变。
فَكَلِمَةُ (مُدَرِّسٍ): مُفْرَدٌ، مُذَكَّرٌ، عَاقِلٌ، وَحِينَ نَجْمَعُهُ: (مُدَرِّسُونَ). لَا يَتَغَيَّرُ شَيْءٌ فِي هَيْئَةِ الْمُفْرَدِ. فَقَدْ ظَلَّتِ الْمِيمُ مَضْمُومَةً وَالدَّالُ مَفْتُوحَةً وَالرَّاءُ مُضَعَّفَةً مَكْسُورَةً؛ وَلِذَلِكَ نَقُولُ: إِنَّهُ جَمْعُ مُذَكَّرٍ سَالِمٌ.
例如,مُدَرِّسٍ(教师)是单数、阳性、有理智者。当我们将其变为复数 مُدَرِّسُونَ 时,其单数形式的结构没有任何改变: م 仍是合口, د 仍是开口, ر 仍是叠音且齐齿。因此,我们称其为“健全阳性复数”。
أَمَّا كَلِمَةُ (رَجُلٍ) فَهِيَ مُفْرَدٌ، مُذَكَّرٌ، عَاقِلٌ وَحِينَ نَجْمَعُهُ: (رِجَالٌ)، نَرَى هَيْئَةَ الْمُفْرَدِ تَغَيَّرَتْ، فَالرَّاءُ صَارَتْ مَكْسُورَةً بَعْدَ أَنْ كَانَتْ مَفْتُوحَةً وَفُتِحَتِ الْجِيمُ وَكَانَتْ مَضْمُومَةً؛ أَيْ إِنَّ الْمُفْرَدَ لَمْ يَسْلَمْ، بَلْ كُسِرَ، وَلِذَلِكَ يُسَمَّى جَمْعَ تَكْسِيرٍ.
而 رَجُلٍ (男人)虽然是单数、阳性、有理智者,但当我们将其变为复数 رِجَالٌ 时,其单数形式的结构发生了变化: ر 从齐齿变成了开口, ج 从合口变成了开口。也就是说,其单数形式并未“健全”,而是被改变了,因此这被称为“破碎复数”。
فَإِذَا فَقَدَ الِاسْمُ شَرْطًا مِنَ الشُّرُوطِ السَّابِقَةِ وَجُمِعَ مَعَ ذَلِكَ جَمْعَ مُذَكَّرٍ سَالِمًا، فَإِنَّنَا نُسَمِّيهِ مُلْحَقًا بِجَمْعِ الْمُذَكَّرِ السَّالِمِ.
如果一个名词失去了上述四个条件中的任何一个,但仍然使用了健全阳性复数的形式,那么我们称其为“依附于健全阳性复数”。
مِثْلًا: كَلِمَةُ: (عَالَمٍ) تُجْمَعُ عَالَمُونَ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}[ الفاتحة : ١ ]؛ فَهِيَ مُلْحَقٌ بِجَمْعِ الْمُذَكَّرِ السَّالِمِ؛ لِأَنَّهَا لَا تَدُلُّ عَلَى عَاقِلٍ.
例如:عَالَمٍ (世界)的复数是 عَالَمُونَ (如《古兰经》中 رَبِّ الْعَالَمِينَ ),它被归为“依附于健全阳性复数”,因为它不是有理智的生命。
وَكَلِمَةُ (أُولُو)، كَقَوْلِهِ تَعَالَى: {وَ مَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُوا الْأَلْبَابِ}[ البقرة : ٢٦٩ ] مُلْحَقٌ بِجَمْعِ الْمُذَكَّرِ السَّالِمِ؛ لِأَنَّهَا لَيْسَ لَهَا مُفْرَدٌ مِنْ نَوْعِهَا.
أُولُو (如《古兰经》中 أُولُو الْأَلْبَابِ )也被归为“依附于健全阳性复数”,因为它没有同类的单数形式。
وَكَذَلِكَ أَلْفَاظُ الْعُقُودِ: (عِشْرُونَ - ثَلَاثُونَ - أَرْبَعُونَ ... إلخ).
同样,表示数字的单词:(二十)、(三十)、(四十)等也属于此类。
وَكَلِمَةُ (سَنَةٍ) جَمْعُهَا (سُنُون)، كَمََا فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ}[ يونس : ٥ ]؛ فَهِيَ مُلْحَقٌ بِجَمْعِ الْمُذَكَّرِ السَّالِمِ؛ لِأَنَّهَا تَدُلُّ عَلَى مُؤَنَّثٍ غَيْرِ عَاقِلٍ.
سَنَةٍ (年)的复数是 سِنُونَ (如《古兰经》中 عَدَدَ السِّنِينَ ),它也被归为“依附于健全阳性复数”,因为它是非有理智的阴性事物。
مَلْحُوظَةٌ
注意
يَكْثُرُ عَلَى أَلْسِنَةِ الْمُتَحَدِّثِينَ اسْتِعْمَالُ كَلِمَةِ (سِنِينَ) الْمُضَافَةِ مَشَدَّدَةَ الْيَاءِ وَهُوَ خَطَأٌ، فَيَقُولُونَ: كَانَ مُتَفَوِّقًا طَوَالَ سِنِيِّ دِرَاسَتِهِ.
人们常犯的一个错误是,在 سِنِينَ 被连接时,将 ي 加倍(即写成 سنيّ )。 例如:他在整个学习期间都很优秀。
فَتَضْعِيفُ الْيَاءِ هُنَا خَطَأٌ؛ لِأَنَّ الْكَلِمَةَ هِيَ (سِنِين)؛ فَإِذَا أُضِيفَتْ حُذِفَتِ النُّونُ لَيْسَ غَيْرَُ، فَنَقُولُ: طِوَالَ سِنِي دِرَاسَتِهِ، كَمَا نَقُولُ: اجْتَمَعْتُ بِمُدَرِّسِي الْمَدْرَسَةِ.
这里加上 ي 是错误的。因为正确的词是 سِنِينَ ,当它被连接时,只需删除最后的 ن ,而不需要加 ي 。因此,我们应说:在他学习的许多年中,就像我们说:“我与学校的老师们会面”。
الْأَسْمَاءُ السِّتَّةُ
六个特定名词
هِيَ: أَبٌ، أَخٌ، حَمٌ، فَمٌ، هَنٌ، ذُو. أَمَّا كَلِمَةُ (هَنٌ) فَلَا تَكَادُ تُسْتَعْمَلُ الْآنَ. وَلِذَلِكَ اشْتُهِرَتْ هَذِهِ الْأَسْمَاءُ بِأَنَّهَا خَمْسَةٌ، وَهِيَ تُعْرَبُ الْإِعْرَابَ الْخَاصَّ بِهَا بِشَرْطَيْنِ:
它们是:父亲、兄弟、岳父、口、拥有者(古语)、拥有者。其中, هُنٌ 现在几乎不使用,因此这些名词常被称为“五个”。它们遵循特殊的变尾规则,但必须满足两个条件:
١- أَنْ يَكُونَ الِاسْمُ مُفْرَدًا.
1- 名词必须是单数。
٢- أَنْ يَكُونَ مُضَافًا إِلَى غَيْرِ يَاءِ الْمُتَكَلِّمِ.
2- 必须被连接到除“说话者的第一人称代词”之外的其他词上。
فَإِنْ فَقَدَ الِاسْمُ شَرْطًا مِنْهُمَا فَإِنَّهُ يُعْرَبُ إِعْرَابًا عَادِيًّا، مِثْلُ:
如果失去了其中任何一个条件,它就必须按照常规规则进行变格,例如:
جَاءَ أَخِي.
我的兄弟来了。
أَخِي: فَاعِلٌ مَرْفُوعٌ بِضَمَّةٍ مُقَدَّرَةٍ مَنَعَ مِنْ ظُهُورِهَا حَرَكَةُ المُنَاسَبَةِ.
أَخِي:是主语,以隐性合口符表示主格,因为连接的代词 ي 阻止了合口符的显现。
جَاءَ أَخَوَاكَ
你的两个兄弟来了
أَخَوَاكَ: فَاعِلٌ مَرْفُوعٌ بِالْأَلِفِ؛ لِأَنَّهُ مُثَنًّى.
أَخَوَاكَ:是主语,以 ا 表示主格,因为它是双数。
اِسْتَشِرْ ذَوِي الِاخْتِصَاصِ.
请咨询专业人士。
ذَوِي: مَفْعُولٌ بِهِ مَنْصُوبٌ بِالْيَاءِ؛ لِأَنَّهُ مُلْحَقٌ بِجَمْعِ الْمُذَكَّرِ السَّالِمِ.
ذوي:是宾语,以 ي 表示宾格,因为它被归为“依附于健全阳性复数”。
الْأَفْعَالُ الْخَمْسَةُ
五个特殊动词
هِيَ كُلُّ فِعْلٍ مُضَارِعٍ أُسْنِدَ إِلَيْهِ أَلِفُ الِاثْنَيْنِ، أَوْ وَاوُ الْجَمَاعَةِ، أَوْ يَاءُ الْمُخَاطَبَةِ. وَهِيَ خَمْسَةٌ؛ لِأَنَّ أَلِفَ الِاثْنَيْنِ نَوْعَانِ: ضَمِيرٌ يَدُلُّ عَلَى الْمُثَنَّى الْمُذَكَّرِ، وَ ضَمِيرٌ يَدُلُّ عَلَى الْمُثَنَّى الْمُؤَنَّثِ. مِثْلُ:
指所有现在式动词的主语是“双数的 ا ”、“复数的 و ”或“第二人称阴性的 ي ”。之所以是“五个”,是因为:“双数的 ا ”有两种:指代阳性双数的代词和指代阴性双数的代词。例如:
الطَّالِبَانِ يَكْتُبَانِ. الطَّالِبَتَانِ تَكْتُبَانِ.
两个男学生正在写字。 两个女学生正在写字。
وَوَاوُ الْجَمَاعَةِ نَوْعَانِ: ضَمِيرٌ يَدُلُّ عَلَى الْمُخَاطَبِينَ، وَضَمِيرٌ يَدُلُّ عَلَى الْغَائِبِينَ. مِثْلُ:
“复数的 و ”有两种:指代第二人称复数(你们)的代词和指代第三人称复数(他们/她们)的代词。例如:
أَنْتُمْ تَكْتُبُونَ. هُمْ يَكْتُبُونَ.
你们正在写字。 他们正在写字。
وَيَاءُ الْمُخَاطَبَةِ نَوْعٌ وَاحِدٌ: أَنْتِ تَكْتُبِينَ. فَالْمَجْمُوعُ - إِذَنْ - خَمْسَةٌ.
“第二人称阴性的 ي ”只有一种:“妳们正在写字”。因此,总数是五个。
评论
发表评论